21. Имя прилагательное. Инфинитив с дательным падежом

Цель занятия – рассмотреть часть речи имя прилагательное и сочетание неопределенной формы глагола с дательным падежом.

Задачи:

  1. Рассмотреть виды, варианты склонения и изменение по падежам прилагательных в единственном, двойственном и множественном числе.
  2. Рассмотреть употребление инфинитива с дательным падежом. 

План занятия:

  1. Совместно со слушателями вспомнить, что собой представляет часть речи имя прилагательное в русском языке, и с какими падежами употребляется в русском языке неопределенная форма глагола.
  2. Познакомить слушателей с содержанием, используя видеоматериалы.
  3. На основе проверочных вопросов провести обсуждение-опрос по теме занятия.
  4. Выполнить упражнения к занятию (полностью или частично), используя приложения.
  5. Задать домашнее задание: прочитать основную литературу, доделать упражнения (в случае необходимости), ознакомиться с дополнительной литературой и видеоматериалами.

Источники и литература по теме

Основная учебная литература:

  1. Плетнева А. А., Кравецкий А.Г. Церковнославянский язык. – Изд. 4-е, перераб. и доп. – М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви Москва, 2006.

Дополнительная литература:

  1. Воробьева А.Г. Учебник церковнославянского языка. – М.: ПСТГУ, 2008. – 368 с.
  2. Миронова Т. Л. Церковнославянский язык. – Изд. 3-е. – М.: Изд. Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2014. – 272 с.
  3. Дьяченко Г., прот. Полный церковнославянский словарь. – М.: БММ, 2013. – 1120 с.
  4. Седакова О.А. Словарь трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы. – М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 2008.
  5. Андрей (Эрастов), иером. Грамматика церковно-славянского языка. Конспекты. Упражнения. Словарь. – СПб.: БИблиополис, 2007. – 368 с.

Ключевые понятия:

  • Имя прилагательное;
  • Полное прилагательное;
  • Неполное прилагательное;
  • Падеж;
  • Склонение;
  • Глагол;
  • Число;
  • Инфинитив.

Содержание занятия (открыть)

Приложения:

Приложение 1

Приложение 2

Проверочные вопросы:

  1. У каких прилагательных звательный падеж отличается от именительного?
  2. Есть ли в церковнославянском языке прилагательные, которые не изменяются по падежам, родам и числам?
  3. Как переводится конструкция «инфинитив с дательным падежом»?

Иллюстрации:

Христос в Cлаве. Евангелие Андроникова Монастыря. Нач. 15 в. МоскваЛист с заставкой и инициалом В. Евангелие Андроникова Монастыря. Нач. 15 в. МоскваЛист с инициалом Б. Евангелие Андроникова Монастыря. Нач. 15 в. Москва

Видеоматериалы:

 

 

 

 

 

 

 

 

Лист с заставкой и инициалом В. Евангелие Андроникова Монастыря. Нач. 15 в. Москва1. Имя прилагательное

2. Инфинитив с дательным падежом

1. Имя прилагательное

Все имена прилагательные по своим окончаниям делятся на краткие и полные. Кроме того, выделяются прилагательные твердого, мягкого и смешанного вариантов склонения.

Полные прилагательные образованы из кратких путем прибавления к ним форм местоимения и5, z5, є5: до1бръ + и5 => до1брый, до1бра + є3гw2 => до1брагw, до1бру + є3му@ => до1брому и т.д. В древности указательное местоимение и5, z5, є5 имело значение, сходное со значением определенного артикля. Поэтому полные формы первоначально имели значение определенное, а краткие формы – неопределенное. Однако в современном церковнославянском языке такое противопоставление не выдерживается.

Так же как и в современном русском языке, имена прилагательные изменяются по родам, числам и падежам.

1. Окончания кратких прилагательных совпадают с окончаниями существительных 1-го и 20 склонения (т.е. окончания прилагательных мужского и среднего рода совпадают с окончаниями 1-го склонения, а окончания прилагательных женского рода совпадают с окончаниями 2-го склонения). Однако в Т. ед., Д., Т. дв., Д. и П. мн. окончания полных прилагательных вытеснили окончания кратких прилагательных. В Р. и Т. падежах множественного числа формы с окончаниями полных прилагательных встречаются значительно чаще, чем формы с окончаниями кратких прилагательных.

2. Звательный падеж как особая форма, отличающаяся от формы именительного падежа, выделяется лишь у кратких прилагательных мужского рода: Безyмне, въ сію2 н0щь дyшу твою2 и3стsжутъ t тебє2 (Лк. 12,20). (Безумный! В эту ночь душу твою возьмут у тебя).Христос в Cлаве. Евангелие Андроникова Монастыря. Нач. 15 в. Москва

3. У прилагательных с основой на задненёбные согласные (к, г, х) происходит чередование согласных по общему правилу: землz2 бла1га – w3 земли2 бла1зэ. В тех же позициях, где происходит чередование задненебных согласных со свистящими, сочетание -ск- меняется на -ст-: сы1нъ человёческій – w3 сы1нэ человёчестэмъ.

4. Для различения сходных форм единственного и неединственного чисел используются соответствующие графические средства (замена буквы о на w, е на є, острого и тяжелого ударений на облеченное, а также замена и на ы после шипящих): до1бра (Р. ед. м., ср.р.) – дw1бра (И., В., Зв. дв. м. р.); пе1стрымъ (Т. ед. м., ср. р.) – пє1стрымъ (Д. мн. для всех родов); си1нzz (И. ед. ж. р.) – сн6нzz (И., В., Зв. дв. м. р., И., В., Зв. мн. ср. р.); то1щіz (Р. ед. ж. р.) – то1щыz (В. мн. м., ж. р.).

5. Прилагательные и3спо1лнь (полный, исполненный), свобо1дь (свободный), u3до1бь (удобный), є3диноро1дъ (единственный у родителей) не изменяются по падежам, родам и числам. При1зри на мS и3 поми1луй мS, ћкw є3динор0дъ и3 ни1щь є4смь ѓзъ (Пс. 24,16). и3 взsша и3збhтки ўкр{хъ, дванaдесzть к0шz и3сп0лнь (Мф. 14,20). (...И набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных).

6. Обычно перевод церковнославянских прилагательных на русский язык не вызывает трудностей, однако следует обратить внимание на то, что некоторые прилагательные, стоящие в форме множественного числа среднего рода, на русский язык переводятся как существительные: воздаю1щіи ми2 ѕл†z воз8 благ†z њболгaху мS (Пс. 37,21). (Воздающие мне злом за добро оболгали меня). Положи1ша мS въ р0вэ преисп0днэмъ, въ тeмныхъ и3 сёни смeртнэй (Пс. 87,7). (Положили меня в ров преисподней, во тьму и тень смертную).

2. Инфинитив с дательным падежом

Лист с инициалом Б. Евангелие Андроникова Монастыря. Нач. 15 в. МоскваРанее мы уже рассматривали предложения, где после союза я4кw в придаточной части дательный падеж существительного или местоимения переводится на русский язык формой именительного падежа, а инфинитив – спрягаемой формой глагола: и3 и3сцэли2 є3го2, ћкw слэп0му и3 нэм0му глаг0лати и3 глsдати (Мф. 12,22). (И исцелил его, так что слепой и немой стал говорить и видеть).

Однако в придаточных предложениях инфинитив с дательным падежом употребляется не только после союза я4кw или я4коже. Он встречается и после слов внегда2, пре1жде, зане2, во є4же, а также подоба1етъ, бы1сть и некоторых др.: И# бhсть мимоходи1ти є3мY въ суббw6ты сквозЁ сBzніz (Мк. 2,23). (И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями). Слhшащымъ же и5мъ сі‰, прил0жь речE при1тчу, занE бли1з8 є3мY бhти їеrли1ма (Лк. 19,11). (Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо был Он близ Иерусалима). С0лнце преложи1тсz во тмY, и3 лунA въ кр0вь, прeжде дaже не пріити2 дню2 гDню вели1кому и3 просвэщeнному (Деян. 2,20). (Солнце превратится во тьму, и луна – в кровьпрежде нежели наступит день Господень, великий и славный).

Выполните упражнения - см. Приложения 1,2.

Приложения:

Приложение 1

Приложение 2

Проверочные вопросы:

  1. У каких прилагательных звательный падеж отличается от именительного?
  2. Есть ли в церковнославянском языке прилагательные, которые не изменяются по падежам, родам и числам?
  3. Как переводится конструкция «инфинитив с дательным падежом»?

Источники и литература по теме

Основная учебная литература:

  1. Плетнева А. А., Кравецкий А.Г. Церковнославянский язык. – Изд. 4-е, перераб. и доп. – М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви Москва, 2006.

Дополнительная литература:

  1. Воробьева А.Г. Учебник церковнославянского языка. – М.: ПСТГУ, 2008. – 368 с.
  2. Миронова Т. Л. Церковнославянский язык. – Изд. 3-е. – М.: Изд. Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2014. – 272 с.
  3. Дьяченко Г., прот. Полный церковнославянский словарь. – М.: БММ, 2013. – 1120 с.
  4. Седакова О.А. Словарь трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы. – М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 2008.
  5. Андрей (Эрастов), иером. Грамматика церковно-славянского языка. Конспекты. Упражнения. Словарь. – СПб.: БИблиополис, 2007. – 368 с.

Видеоматериалы: